l'hébreu au présent ; manuel d'hébreu contemporain t.1

l'hébreu au présent ; manuel d'hébreu contemporain t.1

, ,

À propos

L'hébreu fait partie de la famille des langues sémitiques avec, entre autres, l'arabe, l'éthiopien et l'araméen.
Remontant à la plus haute antiquité, l'hébreu a connu, au début du XXe siècle, une renaissance exceptionnelle, qui en a fait une langue vivante, moderne. Cette particularité soulève immédiatement la question des rapports que l'hébreu israélien entretient avec son histoire. On distingue couramment plusieurs strates dans le développement de la langue hébraïque. Chacune d'elle se reflète dans la langue parlée et écrite d'aujourd'hui.
Ainsi, les formes grammaticales sont pratiquement identiques à celles de l'hébreu biblique, tandis que la syntaxe fait apparaître l'influence de l'hébreu michnique. Quant au vocabulaire, il s'est constitué, et continue de le faire, en puisant aussi bien dans l'hébreu biblique, michnique, médiéval que de la Haskala (les Lumières juives). Cependant, l'hébreu israélien n'est pas que le " reflet " de son passé : face à des besoins sans cesse renouvelés, le vocabulaire s'enrichit en exploitant les possibilités de dérivation qu'offre la structure du mot sémitique décomposable en racine et en schème ; il le fait aussi en empruntant directement des mots à d'autres langues.
On constate d'autre part l'assimilation de constructions syntaxiques propres aux langues occidentales. Ces procédés de nature si variée concourent à faire de l'hébreu israélien une entité totalement homogène et inédite à bien des égards. Enfin, malgré l'extrême diversité des origines et des traditions des gens qui parlent l'hébreu israélien, il semble se dégager une sorte de prononciation " normalisée " dont les locuteurs nés en Israël sont les représentants.
C'est cette prononciation que nous avons adoptée dans ce manuel. Notre méthode pédagogique s'inscrit dans le cadre des recherches poursuivies à l'Université hébraïque de Jérusalem sur l'enseignement de l'hébreu comme langue étrangère. Cette méthode tend à favoriser dès le départ chez l'étudiant une attitude active. Si la compréhension et la maîtrise des structures fondamentales de la langue s'acquièrent par de nombreux exercices de substitution et de transformation, la mobilisation immédiate de ces mêmes structures, qui est notre principal objectif, trouve sa réalisation lors d'exercices visant à l'expression libre.

Rayons : Parascolaire > Langues > Méthodes d'apprentissage (langues étrangères)

  • EAN

    9782708012752

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    250 Pages

  • Longueur

    23.5 cm

  • Largeur

    16.5 cm

  • Poids

    395 g

  • Distributeur

    Dod & Cie

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Jacqueline Carnaud

Jacqueline Carnaud. Diplômée de l'Institut National des
Langues et Civilisations Orientales (INALCO), traductrice d'anglais
et d'hébreu, elle est maître de conférences associée à l'Université
Paris 7 Denis Diderot.

Rachel Shalita

Shalita Rachel. Ancienne lectrice à l'ENIO (Ecole Normale
Israélite Orientale) et à l'Institut National des Langues et Civilisations
Orientales (INALCO), elle est responsable de la formation des
enseignants dans les disciplines artistiques à l'Institut Beit Berl.

Dana Taube

Taube Dana. Ancienne lectrice à l'Institut National des Langues
et Civilisations Orientales (INALCO), elle enseigne la linguistique
de l'hébreu contemporain à l'Université hébraïque de Jérusalem.

empty